Just Be Friends Mar 14, 2020 | Japanese, Japanese Song Just Be Friends – ヲタみん (Just Be Friends – Wotamin) (Just Be Friends – Wotamin) (Just Be Friends – Wotamin) (Just Be Friends – 오타밍) 0:28 Just be friends. All we gotta do Just be friends. All we gotta do Solo amigos. es lo que debemos de ser https://www.hanjstar.net id#1 0:33 Just be friends. It’s time to say goodbye Just be friends. It’s time to say goodbye Solo amigos. Es tiempo de decir adiós https://www.hanjstar.net id#2 0:37 Just be friends. All we gotta do Just be friends. All we gotta do Solo amigos. Es lo que debemos de ser https://www.hanjstar.net id#3 0:42 Just be friends. Just be friends. Just be friends Just be friends. Just be friends. Just be friends Solo amigos, solo amigos, solo amigos https://www.hanjstar.net id#4 0:48 浮かんだんだ 昨日の朝 早くに u-kan-dan da. ki-no~ no a-sa ha-ya-ku ni It came to mind in the early morning yesterday Esto me vino a la mente la mañana de ayer 回想起来的是 昨天早上 特意早起 우칸단다 키노~노 아사 하야쿠니 떠올랐어 어제 아침 일찍 https://www.hanjstar.net id#5 0:52 割れたグラス かき集めるような wa-re-ta gu-ra-su ka-ki-a-tsu-me-ru yo~na As if I gathered broken pieces of glass Al recoger pedazos rotos de un cristal 像要收拾两人牵连间的玻璃破片 와레타 구라스 카키아츠메루 요~나 깨진 유리조각을 긁어 모으는 듯한 https://www.hanjstar.net id#6 0:57 これは一体なんだろう ko-re wa it-ta-i nan da-ro~ What the heck is this? Como es esto? 这到底是为什麼 코레와 잇타이 난 다로~ 이건 대체 무슨 일이지 https://www.hanjstar.net id#7 0:59 切った指からしたたる滴 kit-ta yu-bi ka-ra si-ta-ta-ru si-zu-ku Drips from my cut finger son gotas de mi dedo herido 自割裂的手指滴滴流落 킷타 유비 카라 시타타루 시즈쿠 베인 손가락에서 떨어지는 방울 https://www.hanjstar.net id#8 1:01 僕らはこんなことしたかったのかな bo-ku-ra wa kon-na ko-to si-ta-kat-ta no ka-na? Is this what we really hoped for? ¿Es esto lo que realmente queremos? 我们是真要演变成这种局面吗 보쿠라와 콘나 코토 시타캇타노 카나? 우리들은 이런 걸 하고 싶었던 걸까? https://www.hanjstar.net id#9 1:06 分かってたよ 心の奥底では最も辛い選択がベスト wa-kat-te-ta yo. ko-ko-ro no o-ku-so-ku de wa mot-to mo tsu-ra-i sen-ta-ku ga be-su-to I knew it at the bottom of my heart, the hardest choice would be the best Lo supe desde el fondo de mi corazón, la opción más difícil sería la mejor. 我明白了 就在心底暗处 最难过的 那个选择会是最好的 와캇테타요. 코코로노 오쿠소쿠데와 못토모 츠라이 센타쿠가 베스토 알고 있었어 마음 속 깊은 곳에서는 가장 괴로운 선택이 베스트 https://www.hanjstar.net id#10 1:15 それを拒む自己愛と結果自家撞着の繰り返し so-re o ko-ba-mu ji-ko-a-i to ket-ka ji-ka-do~chya-ku no ku-ri-ka-e-si My self-love refuses it and repeats self-contradiction Mi orgullo no me lo permite y comienza la contradicción 意图抗拒抉择的自恋 结果造成每回的自相矛盾 소레오 코바무 지코아이토 켓카 지-카도우챠쿠노 쿠리카에시 그걸 거부하는 자기애와 그 결과 자가당착의 반복 https://www.hanjstar.net id#11 1:19 僕はいつになれば言えるのかな bo-ku wa i-tsu ni na-re-ba i-e-ru no ka-na When can I tell it to you ¿Cuándo podre decírtelo? 我们到什麼时候才能坦承出口 보쿠와 이츠니나레바 이에루노 카나 나는 언제가 되어야 말할 수 있을까 https://www.hanjstar.net id#12 1:24 緩やかに朽ちてゆくこの世界で足掻く僕の唯一の活路 yu-ru-ya-ka ni ku-chi-te yu-ku ko-no se-ka-i de a-ga-ku bo-ku no yu-i-i-tsu no ka-tsu-ro In the slowly decaying world, I’m struggling but it’s the only way Este mundo que se descompone lentamente. Estoy luchando, pero, es el único camino 在这缓缓腐朽堕落的世界 挣扎著寻找我唯一的出口 유루야카니 쿠치떼 유쿠 코노 세카이데 아가쿠 보쿠노 유이이츠노 카츠로 천천히 스러져가는 이 세계에서 발버둥치는 나의 유일한 활로 https://www.hanjstar.net id#13 1:33 色褪せた君の微笑み刻んで詮を抜いた i-ro-a-se-ta ki-mi no ho-ho-e-mi ki-zan-de sen o nu-i-ta Carving your faded smiles, I pulled out the plug Deshaciendo las sonrisas fingidas. Las desconecto de mí 将褪色的你的 微笑铭刻於心 拔去感觉 이로아세타 키미노 호호에미 키잔데 센오 누이타 색바랜 너의 미소를 새겨서 마개를 뽑았어 https://www.hanjstar.net id#14 1:42 声を枯らして叫んだ反響 残響 空しく響く ko-e o ka-ra-si-te sa-ken-da han-kyo~ zan-kyo~ mu-na-si-ku hi-bi-ku I screamed with my hoarse voice, rebound and resonance echo in vain Gritando con mi ronca voz. Resonado y rebotando ecos en vano 声音竭力大喊 返响 残响 空虚地回响 코에오 카라시테 사켄다 한쿄~ 잔쿄~ 무나시쿠 히비쿠 목소리가 갈라지도록 외쳤던 반향 잔향 허무하게 울려 퍼져 https://www.hanjstar.net id#15 1:51 外された鎖のその先はなにひとつ残ってやしないけど ha-zu-sa-re-ta ku-sa-ri no so-no sa-ki wa na ni hi-to tsu no-kot-te ya si-na-i ke-do Nothing is left at the end of the unchained me Nada ha quedado al final del desencajado de mí 解除锁鍊 的那以后 即便连点什麼都没法留下 하즈사레타 쿠사리노 소노 사키와 나니 히토츠 노콧테야 시나이 케도 벗겨진 사슬의 그 끝에는 무엇 하나 남지 않았지만 https://www.hanjstar.net id#16 2:00 ふたりを重ねてた偶然 hu-ta-ri o ka-sa-ne-te-ta ku~zen Coincidences that sticked us Las coincidencias que nos unían se degeneraron 两人偶然的相遇相叠 후타리오 카사네테타 쿠~젠 두 사람을 만나게 해주던 우연 https://www.hanjstar.net id#17 2:04 暗転 断線 儚く千々に所詮こんなものさ 呟いた an-ten, dan-sen, ha-ka-na-ku degenerates into the dark and are broken in pieces. “No matter what we do, life is just like that” I mumbled En oscuridad, se rompieron en pedazos ¨No importa lo que hagamos¨ la vida es así susurré 转场 断线 不过千万幻觉 总归这种事情啊 多说零碎 안텐 단센 하카나쿠 치지니 쇼센 콘나 모노사, 츠부야이타 암전 단선 덧없이 수없이 결국 이런거라며, 중얼거렸어 https://www.hanjstar.net id#18 2:14 枯れた頬に伝う誰かの涙 ka-re-ta ho-ho ni tsu-ta-u da-re-ka no na-mi-da Somebody’s tears flow down the dried cheeks Lágrimas fluyen sobre mis mejillas secas 顺著乾枯脸颊流下谁的泪 카레타 호호니 츠타우 다레카노 나미다 말라버린 뺨을 타고 흐르는 누군가의 눈물 https://www.hanjstar.net id#19 2:21 All we gotta do Just be friends All we gotta do Just be friends Es lo que debemos de ser, solo amigos https://www.hanjstar.net id#20 2:25 It’s time to say goodbye Just be friends It’s time to say goodbye Just be friends Es tiempo de decir adiós, solo amigos https://www.hanjstar.net id#21 2:30 All we gotta do Just be friends All we gotta do Just be friends Es lo que debemos de ser, solo amigos https://www.hanjstar.net id#22 2:33 Just be friends. Just be friends Just be friends. Just be friends Solo amigos, solo amigos https://www.hanjstar.net id#23 2:38 気づいたんだ 昨日の凪いだ夜に落ちた花弁 拾い上げたとして ki-zu-i-tan-da. ki-no~ no na-i-da yo-ru ni o-chi-ta ka-ben hi-ro-i-a-ge-ta to si-te Yesterday a tranquil night made me realize. It’d be useless to pick up fallen petals Ayer, la tranquila noche me hizo entender. Lo inútil que sería levantar los pétalos caídos 突然发觉的是 昨天宁静的那夜 就妥善拾起片片枯落花瓣 키즈이탄다 키노~노 나이다 요루니 오치타 카벤 히로이아게타토 시테 알아차렸어. 어제 고요한 밤에 떨어진 꽃잎을 주워 든다고 해도 https://www.hanjstar.net id#24 2:47 また咲き戻ることはないそう手の平の上の小さな死 ma-ta sa-ki-mo-do-ru ko-to wa na-i so~ te no hi-ra no u-e no chi-i-sa-na- si Because it’d never bloom again. It’s tiny but already dead on my palms Porque jamás florecerán otra vez. Es poco, pero ya se han marchitado en mis manos 不再有二度盛放 躺在那掌上的纤弱之死 마타 사키모도루 코토와 나이 소~ 테노히라노 우에노 치이사나 시 다시 원래대로 꽃피지는 못하는 그런 손바닥 위의 자그만 죽음 https://www.hanjstar.net id#25 2:51 僕らの時間は止まったまま思い出す>よ 初めて会った季節を bo-ku-ra no ji-kan wa to-mat-ta ma-ma o-mo-i-da-su yo ha-ji-me-te at-ta ki-se-tsu o Our time stopped long ago. I remember the season we met first and Nuestro tiempo terminó hace mucho. Aún recuerdo la estación del año en que nos conocimos 我们的时间已然凝止 我记起了 那初次邂逅的季节 보쿠라노 지칸와 토맛타 마마 오모이다스요 하지메테 앗타 키세츠오 우리들의 시간은 멈춘 그대로 떠올려 내 처음 만났던 계절을 https://www.hanjstar.net id#26 3:01 君の優しく微笑む顔を ki-mi no ya-sa-si-ku ho-ho-e-mu ka-o o your grace smile Tu linda sonrisa 与你温柔微笑的脸庞 키미노 야사시쿠 호호에무 카오오 네가 부드럽게 미소짓는 얼굴을 https://www.hanjstar.net id#27 3:05 今を過去に押しやって二人傷つく限り傷ついた i-ma o ka-ko ni o-si-yat-te hu-ta-ri ki-zu-tsu-ku ka-gi-ri ki-zu-tsu-i-ta Bringing up old issues, we hurt each other as badly as possible Pero, recordando viejos problemas. Nos herimos mutuamente lo peor que pudimos 如今这局面泯灭了过往 两人穷尽伤害至伤痛底限 이마오 카코니 오시야앗테 후타리 키즈츠쿠 카기리 키즈츠이따 지금을 과거로 밀어내고 둘이 상처 입히는 만큼 상처입었어 https://www.hanjstar.net id#28 3:09 僕らの心は棘だらけだ bo-ku-ra no ko-ko-ro wa to-ge da-ra-ke da Our minds are full of thorns Nuestros pensamientos están llenos de espinas 我们的心长满了荆棘 보쿠라노 코코로와 토게 다라케다 우리들의 마음은 가시 투성이야 https://www.hanjstar.net id#29 3:15 重苦しく続くこの関係で悲しい程変わらない心 o-mo-ku-ru-si-ku tsu-zu-ku ko-no kan-ke-i de ka-na-si-i ho-do ka-wa-ra-na-i ko-ko-ro With this continuous dull relationship. Grievously I can’t change my mind En esta continua y acabada relación. Es lamentable, no puedo cambiar mi decisión 仅能延续烦闷的这份关系 尽管逼近悲哀 还未改变心意 오모쿠루시쿠 츠즈쿠 코노 칸케이데 카사니이 호도 카와라나이 코코로 답답하게 계속되는 이 관계로 슬프도록 변하지 않는 마음 https://www.hanjstar.net id#30 3:23 愛してるのに 離れがたいのに 아이시테루 노니. 하나레가타이 노니 I still love you, I don’t wanna be apart from you, but Aún te amo. No quisiera separarme de ti 明明是爱著你 明明难以放手 아이시테루 노니 하나레가타이 노니 사랑하고 있는데. 떨어지기 싫은데도 https://www.hanjstar.net id#31 3:28 僕が言わなきゃ bo-ku ga i-wa-na-kya I have to tell you Pero, debo hacerlo 我仍不得不开口 보쿠가 이와나캬 내가 말해야만 해 https://www.hanjstar.net id#32 3:32 心に土砂降りの雨が呆然 竦然 視界も煙る ko-ko-ro ni do-sha-bu-ri no a-me ga, bo~zen, sho~zen, si-ka-i mo ke-mu-ru It’s raining heavily in my mind, I’m stunned, I’m standing dead, my vision is blurry Mi mente esta atormentada, me siento morir. Mi vista es borrosa, 心中下起倾盆大雨 呆然 悚然 一并淹没视线 코코로니 도샤부리노 아메가, 보~젠 쇼~젠 시카이모 케무루 마음속에 쏟아지는 비가, 망연 송연 시야도 흐려 보여 https://www.hanjstar.net id#33 3:41 覚悟してた筈のその痛み ka-ku-go si-te-ta ha-zu no so-no i-ta-mi Despite my determination, the pain is still penetrating A pesar de mi determinación, el dolor 理应有觉悟的 那份痛切 카쿠고 시테타 하즈노 소노 이타미 각오하고 있을 터였던 그 아픔 https://www.hanjstar.net id#34 3:45 それでも貫かれるこの体 so-re-de-mo tsu-ra-nu-ka-re-ru ko-no ka-ra-da But my body is fine Pero mi cuerpo está bien. 依旧贯穿了这个身躯 소레데모 츠라누카레루 코노 카라다 그래도 꿋꿋한 이 몸 https://www.hanjstar.net id#35 3:50 ふたりを繋いでた絆 hu-ta-ri o tsu-na-di-de-ta ki-zu-na The bond between us El vínculo entre nosotros se ha deteriorado 两人相系相结的羁绊 후타리오 츠나이데타 키즈나 둘을 이어주던 인연 https://www.hanjstar.net id#36 3:54 綻び 解け日常に消えてく ho-ko-ro-bi, ho-do-ke, ni-chi-jyo~ni ki-e-te-ku has come apart and is dying away in everyday Está muriendo diariamente 绽放 散落 自日常消逝而去 호코로비 호도케 니치죠~니 키에테쿠 터지고 풀어져 일상으로 사라져 가 https://www.hanjstar.net id#37 3:59 さよなら愛した人 ここまでだ sa-yo-na-ra. a-i-si-ta hi-to ko-ko ma-de da Goodbye, my sweetheart, it’s over Adiós mi amor, esto se ha acabado 再见了曾爱的人 到此为止 사요나라 아이시따 히토 코코마데다 안녕히 사랑했던 그대 여기까지야 https://www.hanjstar.net id#38 4:04 もう振り向かないで歩き出すんだ mo~ hu-ri-mu-ka-na-i de a-ru-ki-da-sun da We have to leave without turning back Tenemos que seguir sin mirar atrás 别再回头就迈步向前吧 모오 후리무카나이데 아루키다슨다 이제 돌아보지 않고 걸어가는 거야 https://www.hanjstar.net id#39 4:19 一度だけ 一度だけ願いが叶うのならば i-chi-do da-ke, i-chi-do da-ke ne-ga-i ga ka-na-u no na-ra-ba Just once, just once, if I could have my wish to come true Solo una vez, solo una vez. Si mi deseo pudiera volverse realidad 一次也好 一次也好 若心愿得以实现 이치도 다케, 이치도 다케 네가이가 카나우노 나라바 한번만, 한번만 소원이 이루어진다면 https://www.hanjstar.net id#40 4:28 何度でも生まれ変わってあの日の君に逢いに行くよ nan-do de-mo u-ma-re-ka-wat-te a-no hi no ki-mi ni a-i ni yu-ku yo I’d be born again and again and go see you on those days Nacería de nuevo para tenerte como en esos días 无论经过几次转生轮回 还想有一日和你见面 난도 데모 우마레 카왓테 아노 히노 키미니 아이니 유쿠요 몇 번이고 다시 태어나 그 날의 너를 만나러 가겠어 https://www.hanjstar.net id#41 4:40 声を枯らして叫んだ ko-e o ka-ra-si-te sa-ken-da I screamed with my hoarse voice Gritando con mi ronca voz 声音 竭力大喊 코에오 카라시테 사켄다 목소리가 갈라지도록 외쳤어 https://www.hanjstar.net id#42 4:45 反響 残響 空しく響く han-kyo~, zan-kyo~, mu-na-si-ku hi-bi-ku rebound and resonance echo in vain Resonado y rebotando ecos en vano 返响 残响 空虚地回响 한쿄~, 잔쿄~, 무나시쿠 히비쿠 반향, 잔향, 허무하게 울려 퍼져 https://www.hanjstar.net id#43 4:52 外された鎖のその先はなにひとつ残ってやしないけど ha-zu-sa-re-ta ku-sa-ri no so-no sa-ki wa na-ni hi-to-tsu no-kot-te ya si-na-i ke-do Nothing is left at the end of the unchained me Nada ha quedado al final del desencajado de mí 解除锁鍊 的那以后 即便连点什麼都没法留下 하즈사레타 쿠사리노 소노 사키와 나니 히토츠 노콧테야 시나이 케도 벗겨진 사슬의 그 끝에는 무엇 하나 남지 않았지만 https://www.hanjstar.net id#44 5:03 ふたりを繋いでた絆 hi-ta-ri o tsu-na-i-de-ta ki-zu-na The bond between us El vínculo entre nosotros se ha deteríorado 两人相系相结的羁绊 후타리오 츠나이데타 키즈나 둘을 이어주던 인연 https://www.hanjstar.net id#45 5:07 綻び 解け 日常に消えてく ho-ko-ro-bi, ho-do-ke. ni-chi-jyo~ ni ki-e-te-ku has come apart and is dying away in everyday Está muriendo diariamente 绽放 散落 自日常消逝而去 호코로비, 호도케, 니치죠~니 키에테쿠 터지고 풀어져 일상으로 사라져 가 https://www.hanjstar.net id#46 5:13 さよなら愛した人 ここまでだ sa-yo-na-ra, a-i-si-ta hi-to, ko-ko ma-de da Goodbye, my sweetheart, it’s over Adiós mi amor, esto se ha acabado 再见了曾爱的人 到此为止 사요나라, 아이시타 히토 코코 마데다 안녕히, 사랑했던 그대, 여기까지야 https://www.hanjstar.net id#47 5:17 もう振り向かないで歩き出すんだ mo~ hu-ri-mu-ka-na-i de a-ru-ki-da-sun da We have to leave without turning back Tenemos que seguir sin mirar atrás 别再回头就迈步向前吧 모~ 후리무카나이데 아루키다스은다 이제 돌아보지 않고 걸어가는 거야 https://www.hanjstar.net id#48 5:25 これでおしまいさ ko-re de o-si-ma-i sa It’s all over Todo ha terminado 这就是结束了啊 코레데 오시마이사 이걸로 끝인거야 https://www.hanjstar.net id#49 ような これ だろう 指 から しずく 僕ら 事 かな 分かっていた 心 それ 僕 いつ なれば 言える 行く 世界 叫んだ 響く その しない けど ふたり 呟いた 頬 誰か 涙 落ちた して また そう まま 思い出す 会った 季節 微笑む 顔 だらけ 続く 程 変わらない のに 覚悟 筈 それでも さよなら もう だけ あの 会い 君 声 夜 今 雨 人