3月9日 Feb 22, 2018 | Japanese, Japanese Song 3月9日 – 石河美穂 (March 9th – Ishikawa Miho) (9 de Marzo – Ishikawa Miho) (3月9日 – Ishikawa Miho) (3얼 9일 – 이시카와 미호) 0:03 流れる季節の眞ん中でふと日の長さを感じます na-ga-re-ru ki-se-tsu no man-na-ka de hu-to hi no na-ga-sa o kan-ji-ma-su In the direct middle of the flowing season, I suddenly think of the length of the day En medio de las estaciones que cambian, de repente me di cuenta de lo largo que era el dia 在流逝的季节中 不知不觉感到了时光的漫长 나가레루 키세츠노 만나카데 후토 히노 나가사오 칸지마스 흘러가는 계절의 한 가운데에서 문득, 날이 길다는 것을 느껴요 https://www.hanjstar.net id#1 0:16 せわしく過ぎる日日の中に私とあなたで夢を描く se-wa-si-ku su-gi-ru hi-bi no na-ka ni wa-ta-si to a-na-ta de yu-me o e-ga-ku In the midst of these busy days, I draw a dream of you and me En estos días que la gente está ocupada, tu y yo pintamos nuestros sueños 繁忙度过的每一天中 我和你一起描绘着梦想 세와시쿠 스기루 히비노 나카니 와타시토 아나타데 유메오 에가쿠 성급하게 지나가는 날들 속에서 나와 그대는 꿈을 그려가요 https://www.hanjstar.net id#2 0:28 3月の風に想いをのせて櫻のつぼみは春へとつづきます san-ga-tsu no ka-ze ni o-mo-i o no-se-te sa-ku-ra no tsu-bo-mi wa ha-ru e to tsu-zu-ki-ma-su Sending my thoughts on the March breeze and the Sakura blossoms will take us to spring Enviando mis pensamientos sobre la brisa de marzo y los capullos de las flores de cerezo ven llegar la primavera 让思念随着三月的微风 樱花的花蕾随着春天绽放 산가츠노 카제니 오모이오 노세테 사쿠라노 츠보미와 하루에토 츠즈키마스 3월의 바람에 마음을 실어 벚꽃의 봉우리는 봄을 향해 가까워져요 https://www.hanjstar.net id#3 0:52 溢れ出す光の粒が少しずつ朝を暖めます a-hu-re-da-su hi-ka-ri no tsu-bu ga su-ko-si zu-tsu a-sa o a-ta-ta-ma-ma-su Tiny dots of light overflow our way little by little, warming up the morning Un rato de desbordante luz, calienta poco a poco la mañana 漫溢的光的微粒 一点点温暖着清晨 아후레다스 히카리노 츠부가 스코시 즈츠 아사오 아타타메마스 흘러넘치는 빛의 조각들이 조금씩 아침을 따뜻하게 만들어요 https://www.hanjstar.net id#4 1:05 大きなあくびをした後に少し照れてるあなたの橫で o~ki-na a-ku-bi o si-ta a-to ni su-ko-si te-re-te-ru a-na-ta no yo-ko de After a huge yawn, I blush a bit, laying by your side Después de un gran bosteso, muestro mi vergüenza al estar a tu lado 伸了个大大的懒腰之后 有些羞涩的你就在身旁 오~키나 아쿠비오 시타 아토니 스코시 테레테루 아나타노 요코데 커다랗게 하품을 한 후에 조금 수줍어하는 당신의 곁에서 https://www.hanjstar.net id#5 1:17 新たな世界の入り口に立ち氣づいたことは1人じゃないってこと a-ra-ta-na se-ka-i no i-ri-gu-chi ni ta-chi ki-zu-i-ta ko-to wa hi-to-ri jya na-it-te ko-to Standing at the entrance of a new world, I realized that I am not alone Estoy de pie frente a la entrada de un nuevo mundo y me e dado cuenta de que no estoy solo 站在崭新世界的入口 忽然意识到自己并非孤单一人 아라타나 세카이노 이리구치니 타치 키즈이타 코토와 히토리쟈 나잇테 코토 새로운 세상의 입구에 서서 알아차린 것은 혼자가 아니라는 것이에요 https://www.hanjstar.net id#6 1:30 瞳を閉じればあなたがまぶたのうらにいることでどれほど强くなれたでしょう hi-to-mi o to-ji-re-ba a-na-ta ga ma-bu-ta no u-ra ni i-ru ko-to de do-re ho-do tsu-yo-ku na-re-ta de-sho~ If I close my eyes, you are still there on the other side of my eyelids and I wonder how strong I have became Al cerrar los ojos, te veo entre mis párpados, verte me llena de fuerza 一闭上双眼 你就会在眼前浮现 这将让我变得多么坚强 히토미오 토지레바 아나타가 마부타노 우라니 이루 코토데 도레 호도 츠요쿠 나레타데쇼~ 눈을 감으면 당신이 눈꺼풀의 뒤쪽에 있다는 것만으로도 나는 얼마나 강해졌는지 https://www.hanjstar.net id#7 1:49 あなたにとって私もそうでありたい a-na-ta ni tot-te wa-ta-si mo so~ de a-ri-ta-i And I want to be that same way to you Espero significar lo mismo prara ti 希望我对你而言也能如此 아나타니 톳테 와타시모 소~데 아리타이 당신에게 있어서 나도 그런 존재이고 싶어 https://www.hanjstar.net id#8 2:06 砂ぼこり運ぶつむじ風洗濯物に絡まりますが su-na-bo-ko-ri ha-ko-bu tsu-mu-ji ka-ze , sen-ta-ku mo-no ni ka-ra-ma-ri-ma-su ga The windstrom that sweeps up the snad and knots up all the hanging laundry El polvo en el viento, Pasa entre la ropa 沙尘伴随着旋风 将洗涤后的衣物缠绕 스나보코리 하코부 츠무지 카제, 센타쿠 모노니 카라마리마스가 모래를 날라오는 회오리 바람, 빨래에 휘감기지만 https://www.hanjstar.net id#9 2:19 晝前の空の白い月はなんだかきれいで見とれました hi-ru ma-e no so-ra no si-ro-i tsu-ki wa nan-da-ka ki-re-i de mo-to-re-ma-si-ta The white moon in the orning sky is somehow nice, it had me hypnotised La luna blanca del cielo del amanecer, es demasiado bella para dejar de verla 午前空中白色的明月 总觉得如此美好而看的入迷 히루 마에노 소라노 시로이 츠키와 난다카 키레이데 미토레마시타 이른 오전 하늘의 하얀 달은 어쩐지 아름다워서 넋을 잃고 바라보았습니다 https://www.hanjstar.net id#10 2:31 上手くはいかぬこともあるけれど天を仰げばそれさえ小さくて i-ma-ku wa i-ka-nu ko-to mo a-ru ke-re-do ten o a-o-ge-ba so-re sa-e chi-i-sa-ku-te Things an always go wrong, but if you look at the sky, it seems so small Hay cosas que no sé hacer bien, aunque si miro al cielo eso parece insignificante 虽然也总有不顺利的事 仰望天空便会觉得那是如此渺小 우마쿠와 이카누 코토모 아루 케레도 텐오 아오게바 소레 사에 치이사쿠테 마음먹은 대로 되지 않는 일도 있지만 하늘을 바라보면 그것조차 작아져서 https://www.hanjstar.net id#11 2:44 靑い空は凛と澄んで羊雲は靜かに搖れる a-o-i so-ra wa lin to sun-de hi-tsu-ji ku-mo wa si-zu-ka ni u-re-ru The blue sky always seems so well-put-together and the puffy pillow-clouds are moving along El cielo azul está frío y despejado, las esponjosas nubes flotan libremente 蓝天那样清澈 羊群般的云朵静静的飘扬 아오이 소라와 린토슨데 히츠지 쿠모와 시즈카니 우레루 푸른 하늘은 깨끗하게 맑고 양 모양의 구름은 조용히 흔들려요 https://www.hanjstar.net id#12 2:57 花さくを待つ喜びを分かち合えるのであればそれは幸せ ha-na-sa-ku o ma-tsu yo-ro-ko-bi o wa-ka-chi a-e-ru no de a-re wa so-re wa si-a-wa-se As long as we all share the joy of waiting for the flowers to bloom, that is what we call happiness Si pudiera compartir contigo la alegria, de esperar a que una flor floresca sería feliz 等待花开的喜悦 若能和你一同分享将会多么幸福 하나사쿠오 마츠 요로코비오 와카치 아에루노데 아레바 소레와 시아와세 꽃이 피기를 기다리는 기쁨을 서로 나누어 가질 수 있다면 그것은 행복이겠지요 https://www.hanjstar.net id#13 3:11 この先も隣でそっと微笑んで ko-no sa-ki mo to-na-ri de sot-to ho-ho-en-de From here on, side by side, with a gentile smile De ahora en adelante quiero que estés a mi lado sonriendo 这之前也在身边偷偷的微笑呢 코노 사키모 토나리데 솟토 호호엔데 앞으로도 곁에서 살며시 미소지으며 https://www.hanjstar.net id#14 3:20 瞳を閉じればあなたがまぶたのうらにいることでどれほど强くなれたでしょう hi-to-mi o to-ji-re-be a-na-ta ga ma-bu-ta no u-ra ni i-ru ko-to de do-re ho-do tsu-yo-ku na-re-ta de-sho~ If I close my eyes, you are still there on the other side. I wonder how strong I have became Al cerrar los ojos, te veo entre mis párpados, verte me llena de fuerza 一闭上双眼 你就会在眼前浮现 这将让我变得多么坚强 히토미오 토지레바 아나타가 마부타노 우라니 이루 코토데 도레 호도 츠요쿠 나레타 데쇼~ 눈을 감으면 그대가 눈꺼풀의 뒤쪽에 있다는 것만으로도 나는 얼마나 강해졌는지 https://www.hanjstar.net id#15 3:39 あなたにとって私もそうでありたい a-na-ta ni tot-te wa-ta-si mo so~ de a-ri-ta-i and I want to be that same way to you Espero significar lo mismo prara ti 希望我对你而言也能如此 아나타니 톳테 와타시모 소~데 아리타이 당신에게 있어서 나도, 그런 존재이고 싶어요 https://www.hanjstar.net id#16 季節 感じます 中 あなた 夢 風 光 少し ずつ した 横 世界 事 一人 じゃない って 閉じれば なれた そう 空 旨く それ さえ 幸せ 隣 そっと 微笑んで